Hoofdstuk
32
"Toen nu Jezus Zijn moeder zag,
en de discipel die Hij liefhad daarbij zag staan, zei Hij tot Zijn moeder:
"Vrouw, zie, uw zoon". Daarna zei Hij tot de discipel: "Zie, uw
moeder". En van dat uur af nam de discipel haar in zijn huis".
(Joh. 19:26 - 27)
16 februari 1844 's avonds
1. "Toen nu Jezus Zijn moeder
zag, en de discipel die Hij liefhad daarbij zag staan, zei Hij tot Zijn moeder:
Vrouw, zie uw zoon. Daarna zei Hij tot de discipel: Zie, uw moeder. En van dat
uur af nam de discipel haar in zijn huis".
2. Het is bij u op de wereld ook
gebruikelijk dat als iemand zijn dood voor ogen ziet, hij voor degenen die
achterblijven een laatste wilsbeschikking treft, die bij u testament wordt
genoemd. Zo was het ook in Mijn geval noodzakelijk dat Ik voor Mijn nabestaanden
een laatste wilsbeschikking treffen zou. Maria, de moeder van Mijn lichaam,
was zulk een nabestaande en ze moest toch voor de haar nog overblijvende
levensdagen op aarde de nodige verzorging hebben.
3. Er zou wel iemand kunnen vragen:
heeft Jozef dan helemaal niets nagelaten? Hij had zelf toch ook kinderen, van
zichzelf en van vreemden, die hij had opgenomen; konden dezen dan niet voor
Maria zorgen?
4. Het antwoord is: Jozef heeft in
de eerste plaats nooit een eigendom bezeten en kon dat daarom ook niet nalaten.
Zijn kinderen, zowel zijn eigen als ook die hij opgenomen had, waren ten
tweede zelf zeer arm en zijn Mij bijna allen nagevolgd; en daarbij was ook
Johannes, die zich vaak in het huis van Jozef ophield en als het ware ook bij
de familie hoorde. Want zijn vader was nog behoeftiger
dan Jozef zelf en stuurde zijn zoon naar Jozef toe om het ambacht van hem te
leren. Dat gebeurde dan ook en hij werd een handige timmerman en meubelmaker
die ook het draaiwerk vaardig verrichtte. Bovendien had hij Maria en Mij en het
hele gezin van Jozef zeer lief en Maria kon aan geen betere en meer vertrouwde
handen worden toevertrouwd dan juist aan deze zoon van Zebedëus.
5. Zie, dat is nu het eenvoudige
testament en dat is dus ook de geheel letterlijke betekenis van Mijn woorden
aan het kruis.
6. Daar deze woorden niet slechts
door de mens Jezus, maar ook door de Zoon van God of de eeuwige wijsheid van de
Vader zijn gesproken, verbergt er zich zeker nog een veel diepere en hoogst
goddelijk geestelijk hemelse betekenis achter, die u echter even zomin in zijn
volle diepte zult kunnen begrijpen als zoveel andere beweegredenen voor daden
van de Godmens.
7. Ik kan u daarom alleen
aanduidingen daarover geven uit het gebied van de wijsheid. Maar vors daarin
niet te veel; want u weet dat de dingen van de wijsheid nooit zo gemakkelijk te
begrijpen zijn als de dingen die uit de zuivere liefde voortkomen, zoals de
natuur u al laat zien.
8. U kunt daar wel de lichtende en glinsterende
voorwerpen beetpakken en overal neerleggen en van alle kanten bekijken; kunt u
dat echter ook doen met de vrije lichtstralen, die van de lichtende voorwerpen
uitgaan?
9. Die stralen voeren de
afbeeldingen van talloze dingen onvervalst met zich mee, waarvan onder andere
de lichtbeelden een voldoende bewijs leveren. Vraag uzelf af, of u
niettegenstaande alle moeite die u u met uw zintuigen
geeft, in de vrije stralen zulke beelden kunt ontdekken. Dit moet u zeker
ontkennend beantwoorden.
10. Daarom geldt ook de vroegere
wenk dat u niet teveel moet speculeren over de zaken der wijsheid, want dan
zult u nog minder resultaat boeken dan bij het beschouwen van de beelden in de
vrije lichtstralen.
11. U kunt weliswaar ook optische
toestellen maken, waarbij de vrije lichtstraal wordt gedwongen het beeld dat
hij vormt weer te geven, zodat u het kunt bekijken; hebt u echter ook een
optisch instrument waardoor de beelden die gevormd worden door de stralen uit
de diepte van het oerlicht kunnen worden afgedrukt?
12. Ja, u hebt wel een dergelijke
geestelijk optische inrichting in u, maar die begint pas te werken als u van
het wereldse lichtgeheel afstand hebt gedaan. De wereld moet eerst in volledige
duisternis overgaan, voordat het licht van de geest zijn meegedragen beelden
duidelijk in uw geest projecteert. Uw eigen dromen geven u daarvan een
deugdelijk bewijs en de visioenen van degenen die in geestesvervoering geraken,
of, zoals u het uitdrukt, van de somnambules, leveren een nog houdbaarder en
duidelijker bewijs.
13. Deze inleiding was noodzakelijk
en zo kunnen we tot de betreffende aanduidingen over deze aan het kruis
gesproken woorden overgaan.
14. "Vrouw, zie uw zoon"
en "Zoon, zie uw moeder" betekent in diepere zin zoveel als:
"Gij wereld, zie de zoon des mensen, en Gij mensenzoon,
zie de wereld en oordeel haar niet, maar bewijs haar liefde!"
15. Dieper gesproken: "Gij,
goddelijke wijsheid, neig u naar uw eeuwige oergrond en Gij, eeuwige oergrond,
zie uw stralende Zoon en neem Hem op om er één mee te worden".
16. En verder: "Gij Ene, die
eens het allerheiligste droeg, kijk naar de dood van uw werken, en Gij gedode,
gedenk als Gij opstaat diegene, die eens het allerheiligste droeg, namelijk
het licht van de eeuwige liefde!"
17. Zie, in deze korte aanduidingen
ligt de oneindige diepte, die geen geschapen wezen ooit zal kunnen begrijpen,
omdat de inhoud van deze diepte alleen al oneindig is en bovendien elk ogenblik
nog oneindiger wordt.
18. Ik heb u daarom zoveel hierover
gezegd, opdat u daaruit zou zien dat Degene die deze woorden vanaf het kruis
heeft gesproken meer was dan, volgens veIer mening,
alleen maar een eenvoudige Israëlitische delinquent, die onder het
scherpgericht van Rome stond, omdat Hij als een opruier van het volk en een
rebel tegen Rome was aangeklaagd.
19. Dit is dus de diepere
geestelijke betekenis. U zelf moet u echter bij het natuurlijke testament
houden. Want ook u bent Mijn leerlingen en de armen der wereld zijn Mijn
moeder. En zo zeg Ik ook tegen deze moeder: "Zie, uw zoons". En tegen
u zeg Ik: "Zie, uw moeder!"
20. Waarlijk, als u dan zult
handelen als Johannes, dan zult u zijn loon ook hebben, eeuwig! Amen.
verkorte tekstweergave > blbtkst.32.htm