Een waarschuwing
Het
laatste boek van de Bijbel is de ‘Openbaring van Johannes’. De Apocalyps wordt
daarin beschreven. Maar alles wat daarin beschreven staat is geestelijk op te
vatten, en niet zozeer in materiële zin. Natuurlijk zijn er overeenkomsten,
zoals het materiële het geestelijke spiegelt en andersom. Ik las in www.kl.tv
[en onder beheer van Ivo Sasek] een artikel over
2.000 jaren oude profetie onthult, en met een oproep aan alle christenen. Hij
heeft de volgende Bijbelteksten vanuit het Oudgrieks terugvertaald en kwam tot
uiterst verbazingwekkende ontdekkingen. Het betreft hier Openb.9;21, Open.13:15-18,
Openb.16:9-1 en Openb.18:23.
Sasek:
‘En ze [degenen die gekweld werden] doorbraken achteraf met veel onbegrip toch
niet uit deze <farmacie>. Daarna ook niet uit de giftige mengdrugs. De
volkeren worden gekweld door de wereld. Hoererij, geheime oorlog overvallen. Ze
hebben de farmacie hier vertaald als toverij. De farmaceutische industrie
beïnvloedt de gehele aarde met hypnose.’
Opmerking:
Maar in de Openbaringen staat [9:21]: ‘En
hebben zich ook niet bekeerd van hun doodslagen, noch van hun venijn, noch van
hun hoererij, noch van hun dieverij [onterechte toe-eigeningen].‘
De
volgende teksten in dit laatste Bijbelboek verhalen: ‘En
hetzelve werd macht gegeven om het beeld van het beest een geest te geven,
opdat het beeld van het beest ook zou spreken, en maken, dat allen, die het
beeld van het beest niet zouden aanbidden, gedood zouden worden.’
‘En het maakt, dat het aan allen, kleinen en
groten, en rijken en armen, en vrijen en dienstknechten, een merkteken geven aan hun rechterhand of aan hun voorhoofden;’
‘En dat niemand mag kopen of verkopen, dan die
dat merkteken heeft, of den naam van het beest, of het getal van zijn naam.’
‘Hier is de wijsheid: die het verstand heeft, bereken het getal van het beest; want het is een getal eens mensen, en zijn getal is zeshonderd zes en zestig.’ [Openb.13:15-18]
Sasek zegt hier: ‘Maar die ene farmacie
leidt de hele wereld in deze pijn. Babylon betekent
'verwarring'. De mens als beeld, wordt in de gehele heilige geschriften
voorgesteld als een huis. Wij zijn het huis van God en als je bijv. gelovig of
godvrezend bent, dan ben je een 'tempel van God!’ En verschillende huizen zijn
een stad. Volgens Openbaring 18:23 staat er geschreven over een farmacie [lees
ook apotheker]. Door hun toverij zijn alle volkeren nu verleid.’
Openb. 18:23,24 zegt: ‘En het licht der kaars zal in u niet meer
schijnen; en de stem van een bruidegom en van een bruid zal in u niet meer
gehoord worden; want jullie kooplieden
waren de groten der aarde, want door jullie toverij zijn alle volken verleid
geweest. En in dezelve is gevonden het bloed van de profeten en van de heiligen,
en al degenen, die gedood zijn op de aarde’.
Sasek heeft het zo vertaald: ‘jullie omhoog geklommen
groothandelaren verspreiden zich naar de elite van de aarde. En alle naties
zijn op een dwaalspoor gebracht door jullie farmaceutische vergiftigingen. Alle
naties zijn meer zwervend geworden door jullie ronddwalende tovenarij en van
het goede pad afgedwaald. En de volkeren zijn geworden tot kleine kinderen.’
Sasek heeft daarover 14 bladzijden
geschreven in pdf-vorm en dit is gratis te
downloaden. Overigens een zeer bijzondere homepage met het meest actuele
wereldgebeuren in verband met de heilige Schrift. Volgens hem betekent het
getal 666 tot nu toe een zekere dood voor iedereen die niet zou buigen voor de
profetische tijden die de wereld van de farmacie letterlijk voorschrijft.
Maar
Jakob Lorber geeft het getal
600 een geheel andere betekenis als de meest egocentrische eigenschap ter
wereld, als de mens zich dit toe-eigent. En 60 delen slechts voor zijn medemens
en maar 6 delen voor God [als die dan zou bestaan volgens de wereldse mens].
De
zesde Hebreeuwse letter is een ‘voegwoord’ en je zou het op zijn Hebreeuws ook
zo kunnen interpreteren: EN en EN,
[of dit of dat!] dat wil zeggen: het ene of het andere. Het lijkt hier om een vrijwillige keuze te gaan.
Sasek: ‘Dan het beeld: een zee waarin een
dier opkomt, maar het hier gaat over de zee van de volkeren, die allemaal
leiden tot de acceptatie van een in de huid gegraveerd merkteken - letterlijk
in het Grieks: CHARAGMA in de hand/arm of op het voorhoofd, van de kleinsten
tot de grootsten... en dat gedurende deze tijd
niemand op openbare plaatsen mag blijven hangen of onderhandelen. Al degenen
die ongehoorzaam zijn, worden uitgesloten en zullen uiteindelijk een langzame dood
ondergaan.’
Verder
zegt S.: ‘Dan het beeld van het dier. Dat wil zeggen, om de geest te geven aan
het beeld van de wereldregerende macht, zodat het beeld van het dier dan ook
spreekt en ervoor zorg draagt dat al diegenen die het beeld van het dier niet
aanbidden, opzettelijk gedood zullen
worden. Vandaag kennen we de televisie, een beeld dat een geest wordt gegeven,
de computer met het sprekende beeld, het internet en de mobiele telefoon.’
S.
schrijft: ‘Ik werk altijd parallel met negen tot elf lexicons. Ik heb een
programma dat maar eenmaal op de wereld bestaat, waar ik met één klik steeds alle
negen lexicons ter beschikking heb op de plek waar ik aan het werk ben.’
‘Het
oude Griekse woord 'Charagma’ evenals het merkteken
van het dier, dat is een gravure met een metalen voorwerp in de huid. Een soort
stempel waarmee iets in de huid wordt doorboort of gestoken. Het merkteken als
identificatie!’
Tot
slot, Sasek.: De originele Griekse teksten zeggen dat
de wereldmacht voor een korte tijd het een en ander zich zal toe-eigenen. Wat ons
ook wordt geleerd, de antichrist zal echter voor een bepaalde tijd heersen en
men heeft het altijd over 3 1/2 jaar gehad. We worden niet weggerukt, maar we
moeten vechten, dat is onze opgave.’
Opmerking:
de redactie heeft ook enkele Bijbelteksten uit de Openbaring van Johannes gecheckt
met Latijnse en Griekse originele teksten. Ik moet toegeven dat ik helemaal
geen Grieks ken. Maar er zijn ook goede vertaalmachines en met een beetje
handigheid en aanleg kun je al veel dingen redelijk goed vertalen. Zo las ik
persoonlijk uit de besproken originele Griekse tekst: ‘en zij [de elite]
bekeerden zich niet van hun doodslagen, in de volgorde van hun moorddaden met enige
stijl, noch van hun hoererij [prostitutie], noch van hun dieverij
[kastverzadiging]’.
Vanuit
het Grieks kunnen de woorden die er staan echter meerdere betekenissen hebben.
Maar het is wel frappant, dat je het ook zo kunt vertalen, maar het is in
zijn geheel toch niet-Bijbels en uit zijn verband gehaald!
Er
staat niet zomaar in het laatste boek van de Bijbel: Openb.22:19: ‘En indien iemand afdoet van de woorden van het boek van
deze profetie, God zal zijn deel afdoen uit het boek des levens, en uit de
heilige stad en uit hetgeen in dit boek geschreven is.’
De
betekenis die Jakob Lorber,
Swedenborg en de Bijbel eraan gegeven hebben zijn de
meest volkomen verklaringen.