Jesaira aan meer van Galilea

[via Jakob Lorber ontvangen in 1840 van de Heer]: Jesaira is een belangrijk gehucht en is helemaal Grieks geworden. Jesaïra was een plaatsje waar Jezus de nacht doorbracht bij Baram, een timmerman. Jesaïra is vandaag de dag nog een steppe en het ligt tamelijk ver af van Kapernaüm. Het is weliswaar een van de vruchtbaarste streken langs de uitgestrekte oever van het meer, maar merkwaardig genoeg voor mensen ook de minst gezonde; niets dan koorts en allerhande bulten. De nachten aan het water, ondanks de grote hitte overdag, zijn toch behoorlijk koel.

 

Omstreeks de tijd van de tarweoogst kwam er nogal wat koorts voor in deze streek die dicht aan het meer van Galilea lag. Een dorpje [Jesaira], dat in de omgeving aan de zee van Genezareth lag en een halve dagreis (8 uren!) te voet van Nazareth verwijderd. Rond 1850 was het al een steppe.

 

Opmerking: een dag reizen, geldt als volgt: voor zonsopgang tot bijna zonsondergang gelden als 15 uren reizen. Een halve dagreis dus 7 á 8 uur! Maria van Jozef en de haren volgden later Jezus per voet (vanaf het huis van Kisjonah in Kis) - Dat was voor haar een voetreis van een halve dag, en omdat ze zeer vroeg 's morgens van huis was weggegaan, was ze maandag 's middags in Jesaïra. Het is thans een steppe.)  Blijkbaar is het nog tamelijk ver naar Kapérnaum (vanaf Jesaira).

 

(Kennelijk ligt Jesaira dan aan de overzijde van Kis en Nazareth?) Kijk, het belangrijke gehucht Jesaïra (wellicht een halve dagreis van Nazareth!!!) is om dezelfde reden helemaal Grieks geworden, en alle Farizeeën, Schriftgeleerden en priesters hebben die plaats moeten verlaten! bron: GJE1-177,178,179 [3], 181 [10] en 2-83 [3], 1.188.1, 1.181.13,1-190 [5-7]

 

Jesaïra is vandaag de dag nog een steppe en het ligt tamelijk ver af van Kapernaüm. Het is weliswaar een van de vruchtbaarste streken langs de uitgestrekte oever van het meer, maar merkwaardig genoeg voor mensen ook de minst gezonde; niets dan koorts en allerhande bulten. De nachten aan het water, ondanks de grote hitte overdag, zijn toch behoorlijk koel. Omstreeks de tijd van de tarweoogst kwam er nogal wat koorts voor in deze streek die dicht aan het meer van Galilea lag. Vanaf het huis van Kisjonah was het een halve dag te voet naar Jesaïra. Dit is vandaag nog een steppe en tamelijk ver van Kapernaüm verwijderd. De omgeving daar is het minst gezond. Het was vroeger een erg vruchtbare omgeving. De nachten waren daar koel. Het zou een halve dagreis  [voetreis] verwijderd zijn van Nazareth, als je een langzaam temp deed. bron: GJE1-177,178, 179 & 181

www.zelfbeschouwing.info